Živim u kvartu Brunnenviertel u Ottakringu, 16. bečkom okrugu koji se u zapadnom dijelu grada prostire prema brežuljcima Bečke šume. Ovdje postoji i ulica koja se zove Brunnengasse i tržnica Brunnenmarkt.
Donedavno unatoč mnogim bunarima, fontanama i česmama u tim nazivima nikada nisam pomislio na nešto od toga.
Kada bi se nasred Brunnenmarkta nalazila primjetna fontana sa bazenom i žuborenjem vode, onda bih to mjesto zasigurno oduvijek povezivao sa nekom fontanom. Ali nema ništa takvo. A i u ulici Brunnengasse uzalud se traži neki bunar ili javna česma.
Bilo mi je iskreno i svejedno zašto se Brunnenmarkt zove tako. Ni najmanje mi nije negativno utjecalo na život što to ne znam. Ali ga jako obogaćuje što sada znam. A za to se mogu zahvaliti jednom komšiji iz moje zgrade, na kojeg do našeg razgovora u stubištu prošle sedmice nikada nisam posebno obraćao pažnju.
Tada mi je ispričao da naziv "Brunnenmarkt" potiče od jedne fontane koja je oko 1780. godine izgrađena u blizini naše zgrade, monumentalna fontana s velikim bazenom. Wolfgang Amadeus Mozart tada je imao oko 30 godina, a Ludwig van Beethoven tek deset.
Ta fontana, pričao mi je komšija, tačnije se zove "Auslaufbrunnen", odn. "bunar iz kojeg istječe voda".
Kada sam čuo "iz kojeg istječe voda", prva misao mi je bila da je svaka fontana takva, jer iz svake fontane istječe voda. Zato sam se raspitao kod komšije.
– To se tako naziva jer iz fontana istječe voda, ali postoji i tzv. "Schöpfbrunnen" – bunar iz kojeg se vadi voda – kratko je odgovorio komšija.
– Ne razumijem – rekao sam. Pod Schöpfbrunnen sam zamislio veliki bazen u koji utiče voda, a ta voda, zamišljao sam, zatim se vadi pomoću kofa.
Objasnio sam to komšiji. Odmahnuo je odlučno rukom: – Ne, ne, skroz pogrešno, tu ste nešto pogrešno shvatili – ponovio je.
Pošto sam bio čvrsto uvjeren u to da se on vara, a ne ja, i dalje sam pokušavao da ga uvjerim u svoje mišljenje. Ali on se nije dao zbuniti od mene i nastavio je da me uvjerava: – Slušajte me! Iz bunara ne istječe voda! Nešto tu pogrešno shvatate! Iz bunara s vitlom ne istječe voda. Slušajte me!
Ja: – Uredu, slušam ja Vas. Ali smatram da voda ne istječe iz bunara, nego utiče u njega. A voda se onda vadi iz bunara. To je onda strogo uzevši bunar u koji utiče voda odn. "Einlaufbrunnen" – snažno sam naglasio "i" – bunar iz kojeg se vadi voda!
Moj komšija: – Ne, u bunar s vitlom ne utiče voda. U takvom bunaru voda miruje. Miruje! Iz bunara se vadi podzemna voda.
Ja: – Podzemna voda?
Komšija: – Bunar s vitlom ima šaht i iz tog šahta se voda vadi pomoću kofe!
Konačno je nestala moja predstava bunara s vitlom i shvatio sam šta je komšija želio da kaže: – Aha! Mislite na bunar s dubokim šahtom, u koji se spušta kofa pomoću užeta… pa na to nisam ni pomislio, izvinjavam se, mislim da takve bunare još nikada nisam vidio u Beču. Takve bunare poznajem samo iz viteških dvoraca.
– Danas u Beču gotovo više nikako nema bunara s vitlom, tu ste u pravu – rekao je komšija – ali nekada su predstavljali temelj opskrbe Beča vodom. Početkom 19. stoljeća u Beču je postojalo 10.000 bunara.
– 10.000! – povikao sam – pa to je zaista nevjerovatno! – Moje naglašeno čuđenje trebalo je da malo nadoknadi moju tvrdoglavost od maloprije.
– Ali što sam još želio da Vam kažem u vezi sa bunarom po kojem je Brunnenmarkt dobio ime… – nastavio je komšija: – Ono što je bilo posebno kod ovog bunara bilo je to što se taj bunar opskrbljivao vodom iz carskog vodovoda, sa svježom vodom za piće iz Bečke šume. Tada je vodom te kvalitete u Beču opskrbljivano samo oko 400 kuća.
– Samo 400?! – povikao sam začuđeno, još uvijek nastojeći da svojim oduševljenjem za njegovu priču malo popravim svoju ignorantnost od maloprije.
A kada sam tako zamislio sreću koja je vjerovatno ispunila ljude kada su u komšiluku dobili bunar sa carskom vodom, ipak sam primijetio jedan poprilično problematičan detalj: – A šta da sam tada prije spavanja još bio žedan, a tokom dana sam zaboravio da donesem vode: U tom slučaju bih morao da pješke pređem cijeli put do bunara i ponovo nazad. A na povratku bih morao da teglim tešku kofu! A sve to prije odlaska na spavanje!
Komšija se smijao. – Pa, ne vjerujem da biste zaboravili da odete po vodu! Ali čak i da ste zaboravili: Za takve slučajeve postojali su ljudi koji su svoj novac zarađivali tako što su drugima donosili vodu. Primjerice takozvane vodonoše koji su išli gradom sa bačvama sa vodom, ili žene vodonoše koje su vodu donosile kući.
– Ali da li su oni u jedanaest sati navečer još uvijek radili?
– Pa, pretpostavljam da jesu, ali ne mogu Vam na to odgovoriti sa sigurnošću. Pokušat ću da saznam. Obavijestit ću Vas.
Komšiji očigledno nije nedostajao osjećaj za misiju. Dokazao je to i prijedlogom koji mi je zatim dao.
– Jeste li raspoloženi da sa mnom isprobate nešto ludo?
– A šta želite da uradite?
– Želim da sebi donesem vodu sa bunara, kao prije dvjesto godina. Već sam nabavio sebi cinčanu kadu. Imao bih i drugu za Vas, ukoliko želite …Kod ovakve vrućine kao danas ne postoji ništa više osvježavajuće!
– Uz svu ljubav prema cinčanim kadama i putovanjima kroz vrijeme: o tome stvarno prvo moram da razmislim.
– Eto razmislite …možda da popijemo kafu na Brunnenmarktu? Rado bih Vas pozvao… a na putu bih Vam mogao odmah pokazati i bunar s kojeg želim da donesem vodu.
Krenuli smo, obišli bunar i popili kafu u jednom od predivnih kafića na Brunnenmarktu. Uvečer smo prešli na pivo, a kada se smračilo, nazdravili smo zbog mog pristanka da učestvujem u njegovom eksperimentu. Još prije ponoći napunili smo svoje prve kofe na bunaru i odnijeli dragocjenost kući u svoje stanove.
Brunnenmarkt u planu grada Beča: Lokacija Brunnenmarkta
Najjeftinija tržnica u Beču zbog svog šarenog i multikulturalnog ambijenta naziva se i "Orijent iza čoška": Brunnenmarkt (njemački) – wien.at
Grad Beč održava 1.000 fontana i javnih česmi i 55 monumentalnih fontana i česmi koje su pod zaštitom spomenika: Fontane i javne česme u Beču (njemački) – wien.at
Wolfgang Amadeus Mozart (njemački) – Wien Geschichte Wiki
Ludwig van Beethoven (njemački) – Wien Geschichte Wiki
Opskrba Beča vodom (engleski) – wien.at
Crtež: Sandra Biskup
Tekst: Simon Kovacic
Prevod: Ivana Nevesinjac